Text copied to clipboard!

Τίτλος

Text copied to clipboard!

Σύμβουλος Υπηρεσιών Γλωσσών

Περιγραφή

Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν Σύμβουλο Υπηρεσιών Γλωσσών για να ενισχύσει την ομάδα μας, παρέχοντας εξειδικευμένες συμβουλές και λύσεις σε θέματα γλωσσικών υπηρεσιών. Ο ιδανικός υποψήφιος θα έχει εμπειρία στη διαχείριση έργων μετάφρασης, στη γλωσσική τεχνολογία και στην παροχή στρατηγικών προτάσεων για τη βελτίωση της επικοινωνίας σε πολυγλωσσικά περιβάλλοντα. Ο ρόλος απαιτεί άριστη γνώση πολλών γλωσσών, κατανόηση των πολιτισμικών διαφορών και ικανότητα να προτείνει τις κατάλληλες υπηρεσίες για κάθε ανάγκη. Ο Σύμβουλος Υπηρεσιών Γλωσσών θα συνεργάζεται στενά με πελάτες, μεταφραστές, επιμελητές και τεχνικές ομάδες για να διασφαλίσει την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών. Οι βασικές αρμοδιότητες περιλαμβάνουν την αξιολόγηση των αναγκών των πελατών, την ανάπτυξη προσαρμοσμένων λύσεων, την εκπαίδευση ομάδων σε θέματα γλωσσικής διαχείρισης και την παρακολούθηση της απόδοσης των έργων. Επιπλέον, ο υποψήφιος θα πρέπει να ενημερώνεται συνεχώς για τις νέες τεχνολογίες στον τομέα της μετάφρασης και της γλωσσικής υποστήριξης, όπως εργαλεία CAT, μηχανική μετάφραση και λογισμικά διαχείρισης έργων. Αν έχετε πάθος για τις γλώσσες, εξαιρετικές επικοινωνιακές δεξιότητες και εμπειρία στη διαχείριση γλωσσικών έργων, σας προσκαλούμε να υποβάλετε αίτηση και να γίνετε μέλος της δυναμικής μας ομάδας.

Καθήκοντα

Text copied to clipboard!
  • Αξιολόγηση αναγκών πελατών σε γλωσσικές υπηρεσίες
  • Ανάπτυξη και πρόταση λύσεων μετάφρασης και τοπικής προσαρμογής
  • Συνεργασία με μεταφραστές και επιμελητές
  • Εκπαίδευση ομάδων σε εργαλεία και διαδικασίες γλωσσικής διαχείρισης
  • Παρακολούθηση και αξιολόγηση της ποιότητας των έργων
  • Παροχή στρατηγικών συμβουλών για πολυγλωσσική επικοινωνία
  • Ενημέρωση για νέες τεχνολογίες στον τομέα της μετάφρασης
  • Διαχείριση έργων μετάφρασης και τοπικής προσαρμογής
  • Διατήρηση σχέσεων με πελάτες και παροχή υποστήριξης
  • Συμμετοχή σε εκδηλώσεις και σεμινάρια του κλάδου

Απαιτήσεις

Text copied to clipboard!
  • Πτυχίο στη Μετάφραση, Γλωσσολογία ή συναφή τομέα
  • Άριστη γνώση τουλάχιστον δύο ξένων γλωσσών
  • Εμπειρία στη διαχείριση έργων μετάφρασης
  • Γνώση εργαλείων CAT και λογισμικών διαχείρισης έργων
  • Ικανότητα ανάλυσης αναγκών και ανάπτυξης λύσεων
  • Εξαιρετικές επικοινωνιακές και οργανωτικές δεξιότητες
  • Ικανότητα εργασίας υπό πίεση και τήρησης προθεσμιών
  • Κατανόηση πολιτισμικών διαφορών και ευαισθησία
  • Εμπειρία σε μηχανική μετάφραση και γλωσσικές τεχνολογίες
  • Διαρκής επιμόρφωση και προσαρμοστικότητα σε νέες τεχνολογίες

Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης

Text copied to clipboard!
  • Πόσες γλώσσες γνωρίζετε σε επαγγελματικό επίπεδο;
  • Έχετε εμπειρία στη χρήση εργαλείων CAT;
  • Ποια είναι η εμπειρία σας στη διαχείριση έργων μετάφρασης;
  • Πώς διαχειρίζεστε έργα με αυστηρές προθεσμίες;
  • Ποια στρατηγική ακολουθείτε για τη διασφάλιση ποιότητας;
  • Έχετε εμπειρία σε μηχανική μετάφραση ή γλωσσικές τεχνολογίες;
  • Πώς προσαρμόζεστε σε διαφορετικά πολιτισμικά περιβάλλοντα;
  • Ποια είναι η μεγαλύτερη πρόκληση που αντιμετωπίσατε σε έργο μετάφρασης;
  • Πώς εκπαιδεύετε ομάδες σε θέματα γλωσσικής διαχείρισης;
  • Ποια είναι η γνώμη σας για τη χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στη μετάφραση;